
Ifølge 19th udgave af Ethnologue, en online sprogbaseret publikation, er der 35-sprog og dialekter, der tales i Israel. Det mest almindelige af disse sprog er hebraisk med over 5 millioner talere, og arabisk er et fjernt sekund. Den øgede globalisering har også forårsaget stigningen i brugen af fremmedsprog, især engelsk og russisk.
Israels officielle sprog
Moderne hebraisk
Moderne hebraisk, som er en dialekt af gammel hebraisk, er et af de to officielle sprog, der anvendes i Israel. Også kendt som New Hebrew, er moderne hebraisk det mest populære sprog, der bruges i Israel med over 5 millioner native speakers og mere end 9 millioner generelle højttalere. Moderne hebraisk er et af de bedste eksempler på genoplivning af et uddødt sprog, da det forsvandt mellem 200 BCE og 400 BCE, men blev genoplivet i det sene 19 århundrede. Den tidligste form for hebraisk er bibelsk hebraisk, som morphed til mishnaic hebraisk, og senere til middelalder hebraisk. Den brede udbredelse af hebraisk i Israel spores tilbage til 1200 fvt, med flere lingvister, der troede på, at sproget blev brugt i løbet af den babylonske fangenskab. Efter tilbagegangen af hebraisk i det 2 århundrede CE, eksisterede sproget kun som et litterært sprog såvel som et hellig sprog i jødedommen. Den standardiserede version af hebraisk var et produkt af sprogets genoplivning i det 19 århundrede, som blev forfulgt af Eliezer Ben-Yehuda. Moderne hebraisk låner tungt fra Bibelen med over 8,000 ord, der er afledt af Bibelen og har talrige lånord fra tysk, russisk, engelsk, aramæisk, polsk og arabisk. Moderne hebraisk blev officielt vedtaget i Israel som en af bestemmelserne i Palæstinensorden i Rådet i 1922. Anvendelsen af sproget i Israel er reguleret af det statssponsorerede akademi for det hebraiske sprog.
Litterært arabisk
Litterært arabisk er det andet officielle sprog i Israel og har 20% af israelske borgere som indfødte. Også kendt som moderne standard arabisk blev sproget etableret som et officielt sprog i 1922 blandt bestemmelserne i Palæstina-ordren i Rådet. De fleste indfødte litterære arabiske højttalere er efterkommere af de palæstinensiske arabere fra 156,000, som ikke fløj Israel under 1949-krigen. På trods af den officielle status, der er allokeret til litterær arabisk, bruger israelske myndigheder sjældent det, undtagen i tilfælde, der strengt er fastsat i loven. Imidlertid håndhævede en højesteret anvendelse af litterært arabisk, især i offentlige skiltning, fødevareetiketter og i al regeringskommunikation. Loven giver også mulighed for brug af arabisk under parlamentariske procedurer, men det er sjældent praktiseret, da få medlemmer af Knesset er fortrolige i litterær arabisk. Anvendelsen af litterær arabisk i Israel reguleres af det arabiske sprogakademi, der er oprettet af den israelske regering i 2008.