Europa, kontinentet, består af 45 lande, der dækker et massivt område af 3,930,000 kvadrat miles (10,180,000 sq km). Denne storhed giver en unik blanding af kulturer, sprog og køkkener. Ud af 45-landene er 27 medlemmer af Den Europæiske Union. Den Europæiske Union har 23 officielle sprog. Tre af disse sprog, engelsk, tysk og fransk har en større status af "proceduremæssige" sprog.
Det er vigtigt at bemærke, at selv om foreningen har 27-medlemslande, er kun 23-sprog anerkendt. Dette skyldes, at nogle af sprogene er fælles i nogle lande. For eksempel taler græsk både i Grækenland og Cypern.
Kriterier for at blive et EU-sprog
For at et sprog kan kvalificere sig til at være et EU-sprog, skal sproget være både det arbejdende og det officielle sprog i det deltagende land. Fransk kvalificerer sig til at være et europæisk sprog, fordi det er det officielle sprog i frankrig, som er medlem af EU.
Der er mindre sprog, der tales af grupper af mennesker i lande, der er EU-medlemsstater, men de er hverken officielle eller arbejdssprog i disse lande. Så meget som disse sprog er vigtige for højttalerne, kan de ikke kvalificere sig for at være EU's sprog på grund af de manglende status.
Det mest talte sprog i EU er engelsk, som forstås af 51% af de voksne. På den anden side er tysk det mest anvendte modersmål, som tales af 18% af de voksne. Alle 23-sprogene anerkendes som arbejdssprog, men i det væsentlige er engelsk fransk er brugt mere bredt end noget andet sprog.
Sprog i Den Europæiske Union
I 1958 blev fire sprog de officielle EU-sprog. Disse var fransk, nederlandsk, italiensk og tysk. De andre sprog blev vedtaget senere i forskellige år. Dansk og engelsk blev introduceret i 1973, græsk i 1981, portugisisk og spansk i 1986, finsk og svensk på 1995, tjekkisk, estisk, ungarsk, lettisk, litauisk, maltesisk, polsk, slovakisk og slovensk i 2004, bulgarsk, irsk og og endelig Rumænien i 2007
For at sikre, at alle medlemsstater får oplysninger på deres sprog, har EU sat op på en af de største sprogtjenester på verdensplan. Tjenesten er opdelt i to direktorater, oversættelsesfløj og fortolkningsfløj. Oversættelsesvingen har ansat 551 tolke. De fortolker om 11,000 møder årligt. Den Europæiske Union har kunnet inkludere de fleste sprog ved at overholde artikel 22 i dens grundlag, som kræver, at unionen respekterer den kulturelle, sproglige og religiøse mangfoldighed i alle medlemsstater.
Vigtigheden af flersproget mangfoldighed i Den Europæiske Union
Tilstedeværelsen af de mange sprog i EU har haft mange fordele for enkeltpersoner og nationer. Læringen af andre sprog har øget arbejdskraftens mobilitet; Det har hjulpet folk fra forskellige regioner med at forstå hinanden bedre og dermed skabe samhørighed blandt nationer. På det økonomiske aspekt har sprogindlæring øget handelen mellem lande, der taler forskellige sprog.