5. Lingvistisk historie og udvikling
Nahuatl er måske bedst kendt som sproget i det engang magtfulde aztek-imperium. Det tilhører den uto-aztecanske sprogfamilie, der består af flere indianske sprog. Nahuatl er det store sprog i Pre-Columbian Mexico, men hvor begyndte det? Flertallet af dagens sprogkundskaber er enige om, at Nahuatl udviklede sig i det, der nu er den sydvestlige USA. Talere af sproget migrerede til Central Mexico omkring 500 AD. Efter en 100 års tilstedeværelse blev Nahuatl det stærkeste sprog i regionen og opretholdt denne magt godt ind i 11th century. Nahuatl-højttalere spredte sig overalt i Central Mexico ind i dalen Mexico og længere mod syd til Mellemamerika. Handelsforbindelserne mellem de forskellige regioner tog på Nahuatl som lingua franca i æraen. Samtidig spredes sproget i Tenochtitlan, nutidens Mexico City.
4. Diaspora af højttalere
Da spanierne invaderede i 1519, mistede Nahuatl sin plads som det dominerende sprog. Sproget forsvandt dog ikke. De spanske erobrere lavede alliancer med forskellige Nahuatl-højttalere, som blev soldater til spanske ekspeditioner. Når de først og fremmest eksisterede i det centrale, vestlige og det sydlige Mexico, fik disse alliancer Nahuatl til at spredes i hele det nordlige og sydlige Mexico. Udover militæret spillede kristne missionærer også en vigtig rolle i udvidelsen af brugen af Nahuatl. Kolonisering af Mexico krævede omdannelse af den oprindelige befolkning til kristendommen. Missionærer udnyttede hjælp fra Nahuatl-højttalere til at nå dette mål. Til sidst lærte missionærerne også sproget, som bidrog til at bevare brugen af det. I dag lever Nahuatl-højttalere så langt nordpå som Durango og så langt sydøst som Tabasco. Næsten 1.5 millioner mennesker fortsætter med at tale sproget og af dem, 14.9% taler kun Nahuatl. Kvinder udgør størstedelen af den enslige befolkning. Staterne Hidalgo, Guerrero, San Luis Potosí, Puebla og Veracruz har det højeste antal Nahuatl-højttalere. Migrationsruter har endda bragt Nahuatl ind i de amerikanske stater: New York, Californien, New Mexico, Arizona og Texas.
3. Fonologiske egenskaber og alfabet
I klassisk Nahuatl indbefatter de labielle konsonanter bogstaverne m og p. Alveolære konsonanter er: "n", "ts", "t", "s", "l" og "tɬ". "Tʃ", "ʃ" og "j" betragtes alle som palatalkonsonanter, mens "k," "w" og "kw" er velarkonsonanter. Endelig omfatter glottale konsonanter: "ʔ" og "h". For vokalerne er "jeg" og "e" de forreste vokaler, "a" de centrale vokaler og "o" bagklinkerne. Oprindeligt var Nahuatl-sproget skrevet med piktogram eller ideogrammer, men dette skriftlige system var ikke en fuldstændig repræsentation af alle ordforrådene. Det var stort set et talesprog indtil den spanske inkvisition, da det latinske alfabet blev introduceret. Brugen af dette alfabet tillod forskere at skrive vigtige aztec-historier og poesi på et tidspunkt, hvor spanskerne ødelagde originale værker. Forskellige dialekter påvirker både phonology og stavning af Nahuatl. På grund af disse uoverensstemmelser er undervisning i sproget en vanskelig opgave, selvom ministeriet for offentlig uddannelse har forsøgt at overvinde vanskeligheden ved at identificere et standardiseret alfabet.
2. Kulturel betydning
Kolonisatorer verden over har ødelagt tusindvis af indfødte sprog. De forsøgte også at udrydde Nahuatl. Regeringen håndhævede brugen af spansk som eneste sprog, fordi de troede på, at et sprog ville forene alle og fremme ligestilling. Heldigvis var dette forsøg mislykkedes. Nahuatl-sproget repræsenterer et flertal af indfødte individer og karakteriserer deres kultur. I 1992 anerkendte den mexicanske regering betydningen af kulturel mangfoldighed og forpligtede sig til at beskytte sit udtryk.
1. Trusler
Den samlede befolkning af modersmålstalere i Mexico voksede mellem 1970 og 2000. I løbet af det sidste årti er antallet af Nahuatl-højttalere imidlertid faldet. Tabet af indfødte sprogtalere er et resultat af mange faktorer, herunder den mexicanske ungdoms tab af interesse for at bevare aztekkulturen. Ofte mister ungdommen interesse for modersmål, fordi klassiske overbevisninger svarer til lavere klassens borgere med indfødt sprogbrug. I tilfælde af Nahuatl truer klassik og emigration til USA og Mexico City dette engang dominerende sprog.