Hvad Er Forskellen Mellem "Hispanic" Og "Latino?"

Forfatter: | Sidst Opdateret:

Forskel mellem "Hispanic" og "Latino

Hispanic

Udtrykket "spansktalende" refererer til nogen, der taler spansksprog. Hispanics er folk fra eller med forfædre fra Spanien, Mexico, Mellemamerika og Sydamerika. Brasilianer betragtes ikke som spansktalende, fordi de taler portugisisk.

Latino

Udtrykket "latino" refererer til den geografiske oprindelse af nogen. Latinos er fra eller har forfædre fra Latinamerika, som omfatter: Mexico, Mellemamerika og Sydamerika. I dette tilfælde betragtes brasilianere som latino, men folk fra Spanien er ikke.

Forskelle mellem "Hispanic" og "Latino": Anvendelse af ordene

De to ord bruges udadtil af mange mennesker, herunder organisationer som US Census Bureau og US Department of Transportation. I USA deler en regional forskel ordene. "Latino" bruges mere ofte på vestkysten, og "hispanic" bruges hyppigere på østkysten. I 1970 inkluderede den amerikanske folketælling for første gang udtrykket "Hispanic" i et forsøg på at skabe en fælles race og etnisk definition for denne gruppe mennesker. Udtrykket "Latino" blev tilføjet til folketællingen i 1997. I 2000 blev udtrykkene "Hispanic, Latino og Spanish" brugt. Inklusive disse oplysninger er en måde at identificere forekomster af fattigdom, dårlig uddannelse og diskrimination i disse samfund for at opnå statsfinansiering til programmer rettet mod social retfærdighed.

Folk har brugt udtrykket "Latino" længere end "Hispanic". De franske brugte først udtrykket "Latinamerika" i 19th century for at betegne Mexico's uafhængighed fra Spanien, samtidig med at forbindelsen mellem de to lande blev vist. I den forstand beskrev den latinske race folk med rødder i alle de romersprogede lande. Denne betydning identificerer folk fra Frankrig, Spanien, Italien, Portugal og Rumænien som Latinos. Derfor, da den amerikanske folketælling omfattede udtrykket "Latino" i 1997, modtog den flere kritikpunkter.

Indstillinger

Interessant nok svarede flertallet i en undersøgelse for at identificere præferencer for vilkårene blandt spansktalende i USA, at de faktisk foretrækker at blive identificeret af deres oprindelsesland. Når respondenterne skulle vælge, valgte ca. en tredjedel udtrykket "Hispanic", og kun 14% valgte udtrykket "Latino." Unge voksne (alderen 18 til 25), og ældre voksne foretrækker at blive identificeret som "amerikansk".

kritik

Efter at have inkluderet "Latino" på amerikansk folketælling, har brugen af ​​begge udtryk været stærkt kritiseret. Den største kritik er, at "Hispanic" og "Latino" er brede beskrivelser, som regeringen har tvunget på minoritetsgrupper. Ordene tillader ikke specifik selvidentifikation, og udlader faktisk mange personer. Nogle grupper, især i Californien og andre vestlige stater, hævdede engang, at "spansktalende" ikke var inkluderende og kampagneret for brugen af ​​udtrykket "latino". I dag foretrækker omtrent 65% af de registrerede vælgere udtrykket "Hispanic" og kun 30% identificere som "Latino."

En fejlkommunikation mellem US Census Bureau og medierne førte til, at brasilianske amerikanere troede på, at 2020-folketællingen ville klassificere brasilianere under kategorien "Hispanic / Latino". Denne nyhed blev mødt med forargelse, da flertallet af brasilianske amerikanere ikke var enige i denne klassifikation. US Census Bureau frigivet en erklæring om, at herunder brasilianske amerikanere som Hispanic eller Latino aldrig havde været deres plan. Desuden udelukker brugen af ​​disse udtryk personer af indfødt afstamning, der ikke falder ind under de traditionelle definitioner af latin eller spansk. I et forsøg på at imødegå disse udelukkelser vil 2020-folketællingen omfatte 28-særskilte grupper under kategorien "Latino / Hispanic". Disse grupper omfatter oprindelseslandene.